【作者】 鄺介文
文_鄺介文、張祐菁/旅讀 圖_陳育陞/旅讀
2023年8月號 第138期
2023-08-03
不少網紅曾經挑戰百元臺幣、千元臺幣走闖夜市,而在檳城街頭,甚至個位數字馬幣就能點上一份首尾俱全的小吃盛宴。
不信的話,咱們吃著瞧!
Mee Goreng
誰說鑊氣只有廣東人懂?嘛嘛檔必點的馬來炒麵,就有許多人專程來吃它的鑊氣。配料除了馬鈴薯、炸豆乾、豆芽、雞蛋,主菜則有雞蝦魷魚種種選擇。
肉骨茶
臺灣一般印象中的深色肉骨茶,實則普及於馬來西亞,新加坡尋常所見,則是乳白/澄澈湯底居多。前者源自廣東(講究食補,因而添加藥材。同時可見馬來西亞華人以廣東為大宗),後者源自潮汕地區,以胡椒為基底,湯頭全然不同。
Nasi Lemak
諧音「辣死你媽」因而為人熟知的椰漿飯,其實不會真的辣死你媽。以椰漿浸泡生米蒸煮製成,偶爾加入斑蘭、黃薑、香茅,而有白色、綠色、黃色的區別。
Rojak
馬來蔬果沙拉Rojak(羅惹)字音源自福建話「拉雜」,意即拉哩拉雜什麼都加,舉凡水果蔬菜澱粉海鮮和豆製品都能在羅惹中找到,然而沙拉醬是以蝦醬和青檸為主體的鹹辣醬,喜歡的人喜歡,不喜歡的就⋯⋯
鴨雜
粿雜本身是一碗清湯粄條,往往額外叫上一碟滷蛋、豬腸、豆腐、豆卜在內的滷味,合而稱之Kway Chap。特選鴨肉各部位及內臟而成的則稱鴨雜。
Curry Puff
咖哩角(或者直接音譯咖哩卜)是大人小孩午前午後都能輕鬆享用的小點。由於多是素食,不至於飽食終日,又能墊墊肚子,格外受到大家歡迎。
滷麵
滷麵類似麵條版本的燴飯,先以鮮蝦熬製湯底,勾芡而成濃稠滷汁,澆在燙熟了的黃麵上頭,加上若干配料如滷蛋、滷肉、叉燒、炸魚,即大功告成。
咖哩麵
叻沙在古代梵文有數量龐大之意,藉此比喻不同香料的縱橫交錯。檳城大多流行酸香嗆辣的亞參叻沙,而將新加坡一帶加入椰漿的版本稱為咖哩麵。
娘惹糕
包括華人馬來娘惹印度,幾乎都可以找到以Kueh為名的美食,閩語發音的粿跨越膚色藩籬,成為四大種族共通語言,比如娘惹糕馬來語就叫Nyonya Kuih。
Cendol
華語譯成「煎蕊」的Cendol單看名字還以為是熱食,殊不知是不折不扣的冰品。其中綠色粉條是以加了班蘭的糯米粉製成,佐波羅蜜或紅豆沙,最是消暑!
鮮魚
鮮魚裡頭其實根本沒有鮮魚,只有沙葛、青瓜、豆芽、炸豆干、炸蝦餅、炸蝦棗及海蜇皮,淋上紅番薯泥,是一種印度式的熱沙拉。某些在華人社區裡經營的鮮魚店,則會額外添加魷魚,比較符合「鮮魚」的大名。
咖椰吐司
不讓臺灣名產美而美專美於前,星馬早餐同樣不遑多讓。一杯Kopi、一粒半熟雞蛋、一份咖椰吐司的組合最是提神醒腦,回國前記得買罐咖椰醬當伴手禮!
魚頭米粉
馬來魚湯不同於臺南魚湯,另加淡奶使得湯頭鮮郁濃稠,但一口喝下又格外爽快。名店鄉下魚頭米粉,有白色的魚頭湯和紅色的冬陰功可供選擇。
炒粿條
印度人的鑊氣要看馬來炒麵,福建幫的鑊氣就要看炒粿條了。暹羅路木炭炒粿條尤其是排隊名店,只見老闆一碗一碗地翻炒,絕對不會一口氣炒好幾人份再行分裝,就知道料理用心了。
****************************************
鄺介文
現任旅讀雜誌執行總編輯。
師大附中、政大中文系、臺大戲研所畢業,主修戲劇理論、戲曲編劇及表演。香港出生的臺北市民。曾獲臺北新北臺中宜蘭教育部香港青年等十數文學獎。
****************************************
更多內容請詳旅讀《檳城,榴槤忘返》
2023年8月號 第138期
https://www.orchina.net/product/442