立即詢問

喫茶與カフェ:日本咖啡文化的兩種風格

文_鄺介文/旅讀 圖_陳育陞/旅讀
2025-07-11

香港茶餐係模仿英式茶餐而來;台味早餐係模仿西方早餐而來;星馬Kopi係馬來語音譯英語的結果……上述三者嚴格稱之,儘管不是百分之百原創美食,站在巨人肩膀上多年下來,也早已衍生不同體系,甚且成為各自旅遊亮點。誰到香港不喝凍檸茶?誰到台灣不喝大冰奶?誰到新加坡不來一杯Kopi Kosong?而誰到了日本──不在喫茶店內消磨一段老派光陰?


©陳育陞/旅讀

 

小姐小姐,可否請妳喫杯珈琲?

日文漢字喫茶,並不同於片假名外來語カフェ。以法條律令言之,前者申請喫茶店營業執照,僅能販售輕食,後者申請飲食店營業執照,得以兼賣酒水(注一);以文化概念言之,前者是融合鐮倉時代傳入的中國茶道與江戶時代傳入的荷蘭咖啡,並且引進16世紀沙龍概念,闢建一思想交流場所,而後者則是近現代歐美文明影響下的café,格式不拘。

注一_日本法規並無嚴格規定店名必須與執照相同,比如獲得飲食店營業許可的商家,還是能夠自稱喫茶店。像是香港的小牌檔/大牌檔之分,獲得大牌者,同樣可以只販售輕食飲品。

不單カフェ譯自法語café,乃至コーヒー同樣譯自荷語koffie。1888年,首間符合現代定義的喫茶於東京上野誕生,店名「可否茶館」即是koffie的音譯漢字(至今神戶仍有將sandwich音譯為漢字「珊都異知」的喫茶店)。可否茶館除了茶與咖啡,兼有雜誌、報紙、撞球、撲克等等娛樂,將咖啡與文人精神畫上等號,意欲吸引知識分子到訪。讀到這裡,你是否覺得似曾相識?沒錯,已經具備70年代台灣泡沫紅茶店的雛型。而店主鄭永慶確實與台灣有一絲關聯,他是國姓爺鄭成功胞弟鄭宗明的後代。


簡單的餐點配上鑲上金邊的骨瓷杯具,是老派喫茶重要特色 ©陳育陞/旅讀

 

來杯美式,來首爵士!

由此可見,カフェ的主體是咖啡,而喫茶的主體是空間,無怪乎前者的店主稱為バリスタ(Barista),後者的店主稱為マスター(Master)──登門喫茶,喫的不僅僅是餐飲娛樂,喫的還是主人依自身品味營造的場域。以致後來,名曲喫茶、歌聲喫茶、古董喫茶、畫廊喫茶、女僕喫茶(注二)、漫畫喫茶、網路喫茶百花盛放。村上春樹出道小說《聽風的歌》,正是利用經營爵士喫茶的閒暇時間寫下的。而為什麼要經營爵士喫茶呢?無疑是為了分享自己喜歡的音樂。

注二_早期女僕喫茶標榜女服務生點單送餐,並非2000年後盛行的角色扮演類型咖啡。但也因為清一色由女性服務,遊走在咖啡與酒家的界限邊緣,某些店家為了自清,則自稱「純喫茶」。

這也說明了,何以多數カフェ講究單品,鉅細靡遺標注豆種來源、處理方式、烘焙過程、氣韻分別,喫茶店的賣點卻是各家獨門ブレンド(Blend,配方豆)。畢竟,配什麼豆與讀什麼書、吃什麼餐、播什麼歌同樣代表主人脾性。配樂大師坂本龍一就有一則膾炙人口的軼聞,當他造訪某間心愛的餐廳,卻發覺現場音樂俗不可耐的時候,當下寄了電子郵件給主廚:「你做的菜彷彿桂離宮一般優美,店裡放的音樂卻像是川普大廈。」


喫茶不講究單品,講究配方 ©陳育陞/旅讀


老派喫茶櫥窗多半有食物模型 ©陳育陞/旅讀

 

喫茶與カフェ,傻傻分不清楚

假如上述幾點還不足以讓你分辨喫茶與カフェ,那麼還有更顯而易見的定義,喫茶多半擁有以下標準配備:幽暗燈光、木質裝潢、骨瓷茶器(最好鑲上金邊)、虹吸壺與酒精燈、極其家常的手作料理(布丁、三明治、蛋包飯與奶油蘇打,甚至販賣便當亦所在多有),店門櫥窗往往陳列諸多食物模型,以及──既然主體不是咖啡,店主並不像Barista們堅持非得原汁原味品嘗不可,在喫茶店,咖啡一定附上方糖與奶精,即使單品手沖也不例外。

如此這般喫茶風潮,在昭和時期達到鼎盛。當時包括卡啦OK、黑膠唱片、水煙雪茄、古玩收藏在內的娛樂尚屬高級花費,如果能在喫茶店內坐上若干時間,單單一杯咖啡的金額,就能一併獲得各種消遣,何樂而不為?直到80年代罐裝咖啡量產、國際品牌入侵,兼以休閒成本降低,不必非得到喫茶店才有漫畫書報和高端音響,日本的コーヒー市場於是走向カフェ的新紀元。


老派喫茶標配:幽暗燈光、復古擺飾品 ©陳育陞/旅讀

 

回溫的喫茶風,重溫喫茶浪漫

又過了多年,時至財團式經營大行其道的如今,咖啡選擇千篇一律,則復古喫茶似有捲土重來之勢。除卻那些神奇躲過金融海嘯、肺炎疫情依舊屹立的60年老店80年老店,還有不少青年創業特意摹古仿古,以還原大正昭和風尚為職志,開設一些新派喫茶。甚至星巴克也搭上這波熱潮,將其中幾家分店布置成「偽喫茶店」的模樣。至於客美多、猿田彥、上島、星乃等等以喫茶為基礎邁向連鎖的品牌,則顯然走出另外一條道路了。

根據統計,目前日本喫茶店數量最多的地區分別是:大阪府、愛知縣與東京都。身在洋風襲來的關西前線,怎能不趁此機會重溫一段喫茶浪漫呢?


文藝中年在喫茶店內閱讀 ©陳育陞/旅讀

 


更多內容請詳旅讀2025年7月號第161期《老(阪)神在在》

2025年7月號161期 老(阪)神在在:大阪.神戶.萬國博覽會



鄺介文
現任旅讀雜誌執行總編輯。師大附中、政大中文系、臺大戲研所畢業,主修戲劇理論、戲曲編劇及表演。香港出生的臺北市民。曾獲臺北新北臺中宜蘭教育部香港青年等十數文學獎。

購物車
返回頂端